男性が結婚相手を選ぶ新たな基準、「美しいこと」が一位に
2013/09/23
男性择偶新标准:“漂亮”排第一
[nán xìng zé ǒu xīn biāo zhǔn:“piào liàng”pái dì yī]
男性择偶新标准:“漂亮”排第一
[nán xìng zé ǒu xīn biāo zhǔn:“piào liàng”pái dì yī]
“贤良淑德”、“温柔体贴”已不再是当代男性择偶的第一标准。最近,国内知名婚恋网站世纪佳缘发布了《中国男女婚恋观系列调查》。根据对世纪佳缘会员搜索词的统计,男性搜索“漂亮”的单身女性的比例占到了19%,“高挑”占到了10%,而“温柔”仅占6%,外貌在一定程度上成为男性择偶的第一标准。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
xiánliáng | shūdé |
“贤良 | 淑德”、 |
wēnróu | tǐtiē |
“温柔 | 体贴” |
yǐbùzài | shì | dāngdài |
已不再 | 是 | 当代 |
nánxìng | zéǒude |
男性 | 择偶的 |
dìyī | biāozhǔn |
第一 | 标准。 |
zuìjìn | guónèi |
最近, | 国内 |
zhīmíng | hūnliàn |
知名 | 婚恋 |
wǎngzhàn | shìjì | jiāyuán |
网站 | 世纪 | 佳缘 |
fābùle | Zhōngguó |
发布了 | 《中国 |
nánnǚ | hūnliànguān |
男女 | 婚恋观 |
xìliè | diàochá |
系列 | 调查》。 |
gēnjù | duì |
根据 | 对 |
shìjì | jiāyuán |
世纪 | 佳缘 |
huìyuán | sōusuǒcíde |
会员 | 搜索词的 |
tǒngjì | nánxìng |
统计, | 男性 |
sōusuǒ | piàoliangde |
搜索 | “漂亮”的 |
dānshēn | nǚxìngde |
单身 | 女性的 |
bǐlì | zhàndàole |
比例 | 占到了19%, |
gāotiāo | zhàndàole |
“高挑” | 占到了10%, |
ér | wēnróu | jǐnzhàn |
而 | “温柔” | 仅占6%, |
wàimào | zài | yídìng |
外貌 | 在 | 一定 |
chéngdùshàng | chéngwéi |
程度上 | 成为 |
nánxìng | zéǒude |
男性 | 择偶的 |
dìyī | biāozhǔn |
第一 | 标准。 |
男性が結婚相手を選ぶ新たな基準、「美しいこと」が一位に
「賢く品がある」「優しく思いやりがある」ことは、もう現代男性が結婚相手を選ぶ際の一番の基準ではない。先日、中国の著名結婚・恋愛婚(出会い系)サイト「世紀佳縁」が「中国における男女結婚恋愛観の一連調査」を発表した。同サイト会員検索ワードの統計によると、男性が「美しい」で独身女性を検索する割合は19パーセントを占め、「すらっとして背が高い」が10パーセント、しかし「優しい」は僅か6パーセントで、ルックスが一定レベル以上であることが、男性が結婚相手を選ぶ一番の基準となった。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース