中国のスターバックスコーヒは他の国より高い?
2013/11/06
中国星巴克咖啡比其他国家贵?
[zhōng guó xīng bā kè kā fēi bǐ qí tā guó jiā guì?]
中国星巴克咖啡比其他国家贵?
[zhōng guó xīng bā kè kā fēi bǐ qí tā guó jiā guì?]
近日,星巴克咖啡的价格问题备受关注。央视调查发现:一杯354毫升拿铁咖啡的价格:北京:27元人民币;英国伦敦:24.25元人民币;美国芝加哥:19.98元人民币;印度孟买:14.6元人民币。星巴克CEO在接受媒体采访时透露将把中国市场作为在美国外的第二大市场。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
jìnrì | Xīngbākè |
近日, | 星巴克 |
kāfēide | jiàgé |
咖啡的 | 价格 |
wèntí | bèishòu | guānzhù |
问题 | 备受 | 关注。 |
yāngshì | diàochá | fāxiàn |
央视 | 调查 | 发现: |
yībēi | háoshēng |
一杯 | 354毫升 |
nátiě | kāfēide |
拿铁 | 咖啡的 |
jiàgé | Běijīng |
价格: | 北京: |
yuán | rénmínbì |
27元 | 人民币; |
Yīngguó | lúndūn |
英国 | 伦敦: |
yuán | rénmínbì |
24.25元 | 人民币; |
Měiguó | zhījiāgē |
美国 | 芝加哥: |
yuán | rénmínbì |
19.98元 | 人民币; |
yìndù | mèngmǎi |
印度 | 孟买: |
yuán | rénmínbì |
14.6元 | 人民币。 |
Xīngbākè | zài | |
星巴克 | CEO | 在 |
jiēshòu | méitǐ |
接受 | 媒体 |
cǎifǎngshí | tòulù |
采访时 | 透露 |
jiāngbǎ | Zhōngguó |
将把 | 中国 |
shìchǎng | zuòwéi |
市场 | 作为 |
zài | Měiguówàide |
在 | 美国外的 |
dìèrdà | shìchǎng |
第二大 | 市场。 |
中国のスターバックスコーヒは他の国より高い?
最近、スターバックスコーヒーの価格問題が関心を集めている。国営中央テレビの調査で、1杯354ミリリットルのラテコーヒーの価格は、北京:27人民元、イギリスロンドン:24.25人民元、アメリカシカゴ:19.98人民元、インドムンバイ:14.6人民元であることがわかった。スターバックスCEOはメディア取材を受けた際、中国市場をアメリカ国外の第二位の市場にするつもりであると明かしている。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース