10万3千人が香山で紅葉狩りー北京
2013/11/13
北京10.3万人香山赏红叶
[běi jīng10.3wàn rén xiāng shān shǎng hóng yè]
北京10.3万人香山赏红叶
[běi jīng10.3wàn rén xiāng shān shǎng hóng yè]
昨日,香山公园共接待赏红游客10.3万人,打破今年以来最大单日入园人数纪录。由于下山游客较多,香山索道在昨晚8时才停止运营,比正常停运时间晚了两个半小时。香山红叶最佳观赏期将持续两周左右。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
zuórì | xiāngshān |
昨日, | 香山 |
gōngyuán | gòng |
公园 | 共 |
jiēdài | shǎnghóng |
接待 | 赏红 |
yóukè | wànrén |
游客 | 10.3万人, |
dǎpò | jīnnián | yǐlái |
打破 | 今年 | 以来 |
zuìdà | dānrì | rùyuán |
最大 | 单日 | 入园 |
rénshù | jìlù | yóuyú |
人数 | 纪录。 | 由于 |
xiàshān | yóukè | jiàoduō |
下山 | 游客 | 较多, |
xiāngshān | suǒdào | zài |
香山 | 索道 | 在 |
zuówǎn | shí | cái |
昨晚 | 8时 | 才 |
tíngzhǐ | yùnyíng |
停止 | 运营, |
bǐ | zhèngcháng | tíngyùn |
比 | 正常 | 停运 |
shíjiān | wǎnle |
时间 | 晚了 |
liǎnggebàn | xiǎoshí |
两个半 | 小时。 |
xiāngshān | hóngyè | zuìjiā |
香山 | 红叶 | 最佳 |
guānshǎngqī | jiāng | chíxù |
观赏期 | 将 | 持续 |
liǎngzhōu | zuǒyòu |
两周 | 左右。 |
10万3千人が香山で紅葉狩りー北京
昨日、香山公園(※北京市の香山公園、紅葉の名所)は紅葉狩りの観光客計10万3千人を迎え、今年以来一日あたりの最多入園者数記録を打ち破った。下山客が比較的多かったため、香山ロープーウェイは昨夜、通常運行時間と比べて2時間半遅い8時にようやく運行を停止した。香山の紅葉の見ごろは2週間ほど続く。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース