10万3千人が香山で紅葉狩りー北京

2013/11/13

北京10.3万人香山赏红叶

[běi jīng10.3wàn rén xiāng shān shǎng hóng yè]

10万3千人が香山で紅葉狩りー北京

北京10.3万人香山赏红叶

[běi jīng10.3wàn rén xiāng shān shǎng hóng yè]

昨日,香山公园共接待赏红游客10.3万人,打破今年以来最大单日入园人数纪录。由于下山游客较多,香山索道在昨晚8时才停止运营,比正常停运时间晚了两个半小时。香山红叶最佳观赏期将持续两周左右。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

zuórì xiāngshān
昨日, 香山
gōngyuán gòng
公园
jiēdài shǎnghóng
接待 赏红
yóukè wànrén
游客 10.3万人,
dǎpò jīnnián yǐlái
打破 今年 以来
zuìdà dānrì rùyuán
最大 单日 入园
rénshù jìlù yóuyú
人数 纪录。 由于
xiàshān yóukè jiàoduō
下山 游客 较多,
xiāngshān suǒdào zài
香山 索道
zuówǎn shí cái
昨晚 8时
tíngzhǐ yùnyíng
停止 运营,
zhèngcháng tíngyùn
正常 停运
shíjiān wǎnle
时间 晚了
liǎnggebàn xiǎoshí
两个半 小时。
xiāngshān hóngyè zuìjiā
香山 红叶 最佳
guānshǎngqī jiāng chíxù
观赏期 持续
liǎngzhōu zuǒyòu
两周 左右。

10万3千人が香山で紅葉狩りー北京

昨日、香山公園(※北京市の香山公園、紅葉の名所)は紅葉狩りの観光客計10万3千人を迎え、今年以来一日あたりの最多入園者数記録を打ち破った。下山客が比較的多かったため、香山ロープーウェイは昨夜、通常運行時間と比べて2時間半遅い8時にようやく運行を停止した。香山の紅葉の見ごろは2週間ほど続く。

類似の時事ニュース
在北京大学校园里,有只猫经常与学生一起听课,深受师生喜爱。这只肥猫,短毛无尾,风
2011.11.21
720
2011.11.21
近日,台湾“制服地图”网站举办第二届台湾高中校服比赛。其中,特别有人气的就是水手
2015.05.15
602
2015.05.15
近年来越来越多的中国富豪(资产上千万元人民币)选择移民海外,而美国是这些富豪最青
2014.12.08
515
2014.12.08
単語から探す時事ニュース


ページトップへ