日中韓が合同でPM2.5に対する会合を開催へ
2014/01/15
中日韩将共办PM2.5会议
[zhōng rì hán jiāng gòng bànPM2.5huì yì]
中日韩将共办PM2.5会议
[zhōng rì hán jiāng gòng bànPM2.5huì yì]
日本环境大臣石原伸晃在记者会上表示,中日韩三国将于2014年3月在北京举行有关合作应对大气污染物PM2.5的讨论会。石原伸晃表示,“日本将活用丰富的经验和环境技术,同时加强中日两国的交流合作,为提高亚洲的空气质量一同努力”。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
Rìběn | huánjìng | dàchén |
日本 | 环境 | 大臣 |
shíyuánshēnhuǎng | zài |
石原伸晃 | 在 |
jìzhěhuìshàng | biǎoshì |
记者会上 | 表示, |
zhōngrìhán | sānguó |
中日韩 | 三国 |
jiāngyú | nián | yuè |
将于 | 2014年 | 3月 |
zài | Běijīng | jǔxíng |
在 | 北京 | 举行 |
yǒuguān | hézuò | yìngduì |
有关 | 合作 | 应对 |
dàqì | wūrǎnwù |
大气 | 污染物 |
de | tǎolùnhuì |
PM2.5的 | 讨论会。 |
shíyuánshēnhuǎng |
石原伸晃 |
biǎoshì | Rìběn |
表示, | “日本 |
jiāng | huóyòng |
将 | 活用 |
fēngfùde | jīngyàn |
丰富的 | 经验 |
hé | huánjìng | jìshù |
和 | 环境 | 技术, |
tóngshí | jiāqiáng | zhōngrì |
同时 | 加强 | 中日 |
liǎngguóde | jiāoliú |
两国的 | 交流 |
hézuò | wèi | tígāo |
合作, | 为 | 提高 |
yàzhōude | kōngqì |
亚洲的 | 空气 |
zhìliàng | yītóng | nǔlì |
质量 | 一同 | 努力”。 |
日中韓が合同でPM2.5に対する会合を開催へ
石原伸晃環境大臣は記者会見上で、日中韓3か国が2014年3月、北京で大気汚染物質PM2.5への共同対応に関するディスカッションを行うと発表した。石原環境大臣は、「日本は豊富な経験と環境技術を活用し、同時に日中両国の交流協力を強化し、アジアの大気質向上のため共に努力していく。」と述べた。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース