分類:基本会話
[hái shi]
訳) それとも
【接続詞】 それとも
háishi【还是】
(1)〔副詞〕〔行為・動作・状態などに変化がないことを表す〕依然として.相変わらず.やはり.もとのまま.
【例】他已经六十多岁了,身体~那么健壮jiànzhuàng/彼はもう60歳を過ぎているのに,体は相変わらずあのように達者だ.
【例】这次~他做向导xiàngdǎo/今度も彼が案内してくれる.
{“虽然suīrán、尽管jǐnguǎn、即使jíshǐ”などと呼応して}
【例】虽然走了一些弯路wānlù,试验~成功了/多少回り道をしたが,実験はやはり成功した.
【例】尽管上了年纪,他~每天坚持jiānchí长跑chángpǎo/年を取っても,彼は相変わらず頑張ってマラソンを続けている.
(2)〔副詞〕〔比較や選択をし,よりよいほうを示す〕やはり.
【例】~你来吧,我去不方便/やっぱり君に来てもらおう,ぼくが行くのは都合が悪い.
【例】我看(咱们)~去颐和园Yíhéyuán吧,十三陵Shísānlíng太远/(われわれは)やはり頤和園(い わ えん)へ行こう,十三陵は遠すぎる.
{“还是”+動詞(句)・主述句(+“的”)+“好”の形で}
【例】~用前一种方案(的)好/(二つの案のうち)やはり前者を採用したほうがよい.
【例】研究来研究去,~让ràng小李去(的)好/いろいろ考えたけれど,やはり李さんに行ってもらうほうがよい.
(3)〔接続詞〕それとも.
[a](“(是),还是”“(还是),还是”の形で)…か,それとも…か.
【例】你(是)上午去,~下午去?/君は午前中に行くのか,それとも午後行くのか.
【例】这本书是你的~他的?/この本は君のものか,それとも彼のものか.
【例】先修xiū这个,~先修那个,咱们商量shāngliang一下/先にこれを修理するか,それとも先にあれを修理するか,相談しよう.
[b]“无论〔不论、不管〕,还是,都(总)”の形で,いかなる条件にもこだわらないことを表す.
【例】无论上班,~休息,他都在琢磨zuómo新的设计方案/勤務中だろうが休憩時間中だろうが,彼はいつも新しい設計案を練り続けている.
【例】不管刮guā风~下雨,他总是坚持jiānchí锻炼/風が吹こうと雨が降ろうと,彼はずっと欠かさずに鍛練を続けている.