分類:基本会話
[bù rán]
訳) さもなければ,でなければ
【接続詞】 さもなければ,でなければ
bùrán【不然】
(1)そうではない.
【例】抄抄写写看来很容易,其实~/書き写すのは見たところ簡単だが,実はそうではない.
(2)〔文頭に用い,相手の言うことを否定する〕いえ.そうではない.
【例】~,她是决不会来参加的/いや,彼女は決して参加するはずはない.
【例】~,话不能这么说/いや,そんなことを言ってもらっては困る.
(3)〔接続詞〕
[a]そうでなければ.さもなければ.
【例】该出发了,~(的话)会迟到chídào的/もう出発しなければならない,さもないと遅刻してしまう.
【例】别再闲扯xiánchě了,~就赶不上末班车了/雑談はもうよそう,でないと最終バスに乗り遅れてしまう.
[b]でなければ.
【例】可以给他打电话,~你就自己跑一趟/彼に電話すればいい,でなければ君がひと走りするがいい.
【語法】
{1}接続詞としての“不然”は“要不然”“要不”ともいう.この場合,“不”は軽声となる.
{2}接続詞の(3)の[a]の場合は,“不然”の後に“的话”をつけて仮定の語気を強めることができる.(3)の[b]の場合は,“不然”の前に“再”をつけ,後出の“就”と呼応させることがある.
【例】你要赶快去买,再~就叫你爱人去一趟/早く買いに行きなさい,でなければ奥さんに行ってもらいなさい.
{3}選択事項が三つのときは“不是,就是,再~就是”の形をとる.
【例】他每天晚上不是读书,就是写什么,再~就是跟大家交谈/彼は毎晩本を読むか,書きものをするか,そうでなかったらみんなと話をしている.