分類:基本会話
[tài]
訳) とても,~すぎる.
【副詞】 とても,~すぎる.
太tài
【1】
(1)大きい.高い.
【例】→~空kōng.
(2)身分の最も高い人,目上の人のさらに上の人に用いる.
【例】→~上皇.
【例】→~老师.
(3)最も.きわめて.
【例】→~古gǔ.
【2】〔副詞〕
(1)あまりにも…すぎる.ひどく.甚だしく.
【語法】形容詞や心理活動を表す動詞を修飾し,多く望ましくないことを表す.文末に“了”を伴うことが多い.
【例】~贵了/(値段が)高すぎる.
【例】文章不能~长/文章は長すぎてはいけない.
【例】~薄báo的纸不行/薄すぎる紙はだめだ.
【例】车开得~快了/車がスピードを出しすぎる.{動詞を修飾する}
【例】你~相信他了/君は彼を信用しすぎた.
【例】您~夸奖kuājiǎng了/過分のおほめです.
【例】他~坚持jiānchí己见jǐjiàn了/彼は自分の意見に固執しすぎる.
【例】别~担心dānxīn了/あまり心配しすぎないで.
(2)すごく.たいへん.とても.
【例】这个办法~好了/この方法はたいへんすばらしい.
【例】我~感激gǎnjī你了/たいへんありがとうございました.
【例】哥儿俩liǎ长zhǎng得~像了/この兄弟はとてもよく似ている.
【例】你来得~及时jíshí了!/とてもいいところへ来てくれた.
【例】这件事~叫人高兴了!/これはとてもうれしいことだ.
【例】这小说~吸引xīyǐn人了/この小説にはすごく引きつけられる.
(3)(「“太+不”+形容詞・動詞」の形で否定の語気を強める)あまりにも.なんとも.
【例】~不公平了/あまりにも不公平だ.
【例】~不像话了/まったく話にならない.
【例】你风格~不高了/あまりにも了見が狭いではないか.
【例】~不讲道理了/あまりにもごり押しだ.
【例】~不应该了/あまりにも不届きだ.
(4)(「“不+太”+形容詞・動詞」の形で,否定の語気をやわらげる)あまり…でない.
【例】不~好/あまりよくない.
【例】不~满意/あまり気に入らない.
【例】不~解决问题/あまり効果がない.
【例】这件事你做得不~合适héshì吧/君のやり方はあまり適切ではないと思うよ.
【例】这点儿钱不~够gòu/これだけのお金ではあまり十分でない.
【比較】太:太了 le“太”は一般に「…しすぎる」の意味で用いられ,多く好ましくない意味で用いられる.したがって,普通,“×太好”や“×太方便”のようによい意味を表す語は修飾しない.“太…了”は「非常に…である」の意味であり,“太好了”のように好ましい意味を表す語にも,“太坏了”のように好ましくない意味を持つ語にも用いることができる.
【3】
(1)〈姓〉太(たい)・タイ.
(2)〈略〉太平洋.
【例】亚Yà~地区/アジア・太平洋地域.
【成語】粉饰shì太平