ぱったり

分類:基本会話

新HSK4級
突然

[tū rán]

訳) ぱったり

部首:
画数:
4

【副詞】 ぱったり

tūrán【突然】
(1)〔事の発生が急で意外であることを表す〕突然である.出し抜けである.思いがけない.
【例】~事件/突発事件.
【例】~的事故/思いがけない事故.{述語になるときは,前に“很、不”などがきたり,後に“极了jíle、得很dehěn”などを用いることが多い}
【例】事情很~/事は予期しない時に起こった.
【例】事情并不~/事の起こりはある程度予想できた.
【例】事情的变化~得很/事の変化がまったく突然だった.{動詞+“得”+“突然”の形で用いる}
【例】他问得有点儿~/彼の質問はどうもやぶから棒だった.
【例】老王死得太~了,太可惜kěxī了,谁也预料yùliào不到啊!/王さんのご不幸はあまりに急なことで,ほんとうに残念です,まさかこんなことになるとは.
(2)〔副詞〕突然.いきなり.出し抜けに.
【例】心里~(地)一沉chén/胸がどきっとした.
【例】汽车~(地)来了个急刹车shāchē/車がいきなり急停車した.
【比較】突然:忽然 hūrán“突然”は形容詞の用法のほか副詞としても常用される.普通,“地”を伴わないため,この用法においては,一見,副詞“忽然”に同じようであるが,“突然”が「状況の発生が早いこと,意外であること」を強調するものである点で異なる.また,“突然”は“忽然”に比べて文頭に用いることも多い(この場合,通常,後にポーズが入る).
【例】~,人们都站了起来/突然,人々が立ち上がった.

会話例文

18

ナイス
このレストランではショーをご覧頂けます。
2023.03.06

18

ナイス
このレストランではショーをご覧頂けます。
2023.03.06


ページトップへ