「法定結婚年齢の引き下げ」が人気検索ワードに。結婚年齢が18歳に引き下げ?

2019/07/15

下调法定结婚年龄上热搜,法定结婚年龄降至18岁?

[xià tiáo fǎ dìng jié hūn nián líng shàng rè sōu,fǎ dìng jié hūn nián líng jiàng zhì18suì?]

「法定結婚年齢の引き下げ」が人気検索ワードに。結婚年齢が18歳に引き下げ?

下调法定结婚年龄上热搜,法定结婚年龄降至18岁?

[xià tiáo fǎ dìng jié hūn nián líng shàng rè sōu,fǎ dìng jié hūn nián líng jiàng zhì18suì?]

我国现行婚姻法规定,结婚年龄,男不得早于22周岁,女不得早于20周岁。近日,第十三届全国人大常委会委员表示,考虑当前我国的人口形势,建议下调法定结婚年龄到18岁,该消息引发热议。不过目前这一建议没能得到广大年轻人的认同。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

wǒguó xiànxíng
我国 现行
hūnyīnfǎ guīdìng
婚姻法 规定,
jiéhūn niánlíng nán
结婚 年龄,
bùdé zǎoyú zhōusuì
不得 早于 22周岁,
bùdé zǎoyú
不得 早于
zhōusuì jìnrì
20周岁。 近日,
shísānjiè quánguó
十三届 全国
réndà chángwěihuì
人大 常委会
wěiyuán biǎoshì kǎolǜ
委员 表示, 考虑
dāngqián wǒguóde
当前 我国的
rénkǒu xíngshì jiànyì
人口 形势, 建议
xiàtiáo fǎdìng jiéhūn
下调 法定 结婚
niánlíng dào suì
年龄 18岁,
gāi xiāoxī yǐnfā
消息 引发
rèyì bùguò
热议。 不过
mùqián zhèyī jiànyì
目前 这一 建议
méinéng dédào guǎngdà
没能 得到 广大
niánqīngrénde rèntóng
年轻人的 认同。

「法定結婚年齢の引き下げ」が人気検索ワードに。結婚年齢が18歳に引き下げ?

中国の現行婚姻法では、結婚年齢を「男性は22歳未満は許されない、女性は20歳未満は許されない」と規定している。このほど、「第13期全国人民代表大会」委員が、中国の目下の人口情勢を考慮して、法定結婚年齢を18歳まで下げることを提案し、このニュースが熱い議論を引き起こしている。だが今のところ、この提案は幅広い若者の賛同を得られてはいない。

類似の時事ニュース
7月9日,上海迪士尼度假区宣布了新的门票价格体系,价格最高涨至769元人民币。这
2021.07.29
55
2021.07.29
近日,中国专家表示,中国人因吃食盐过多导致的死亡率排世界第一,该话题冲上微博热搜
2024.02.21
27
2024.02.21
在北京大学校园里,有只猫经常与学生一起听课,深受师生喜爱。这只肥猫,短毛无尾,风
2011.11.21
716
2011.11.21
単語から探す時事ニュース


ページトップへ