「コストコ」上海オープン初日、人が溢れて営業停止に

2019/09/16

COSTCO上海首日开业 人潮逼爆被迫暂停营业

[COSTCOshàng hǎi shǒu rì kāi yè rén cháo bī bào bèi pò zàn tíng yíng yè]

「コストコ」上海オープン初日、人が溢れて営業停止に

COSTCO上海首日开业 人潮逼爆被迫暂停营业

[COSTCOshàng hǎi shǒu rì kāi yè rén cháo bī bào bèi pò zàn tíng yíng yè]

美国最大的连锁会员制超市Costco(好市多)在中国大陆的首家门店,8月27日在上海登陆。不过由于第一天营业人太多,现场失控,仅4小时就停止营业。但受到“大妈们”疯狂抢购名牌包,烤鸡的影响,公司股票飙涨了。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

měiguó zuìdàde
美国 最大的
liánsuǒ huìyuánzhì chāoshì
连锁 会员制 超市
hǎoshìduō
Costco (好市多)
zài zhōngguó dàlùde
中国 大陆的
shǒujiā méndiàn
首家 门店,
yuè zài
8月 27日
shànghǎi dēnglù bùguò
上海 登陆。 不过
yóuyú dìyītiān yíngyè
由于 第一天 营业
rén tàiduō xiànchǎng
太多, 现场
shīkòng jǐn xiǎoshí
失控, 4小时
jiù tíngzhǐ yíngyè
停止 营业。
dàn shòudào dàmāmen
受到 “大妈们”
fēngkuáng qiǎnggòu
疯狂 抢购
míngpáibāo kǎojīde
名牌包, 烤鸡的
yǐngxiǎng gōngsī
影响, 公司
gǔpiào biāozhǎngle
股票 飙涨了。

「コストコ」上海オープン初日、人が溢れて営業停止に

アメリカ最大の会員制スーパーチェーンCOSTCO(コストコ)の中国内地初店舗が、8月27日上海に上陸した。だが営業初日は人が多すぎて、現場が制御不能となり、わずか4時間で営業を停止した。しかし、“おばさん達”がブランドバック、ローストチキンを狂ったように買い漁ったことの影響を受け、コストコの株は急騰した。

類似の時事ニュース
6月3日,优衣库与美国当代艺术家KAWS联名T恤在中国发售,实体店当天一开门,顾
2019.06.17
118
2019.06.17
昨天(6日),一些在世博场馆内销售的国外商品或限量版商品一上架即被抢购一空:澳大
2010.06.21
36
2010.06.21
11日,在山东济南泉城路上,一家金店门前,近万人挤爆现场抢购黄金。该金店在端午节
2013.06.28
27
2013.06.28
単語から探す時事ニュース


ページトップへ