日本個人旅行の規制を大幅に緩和

2010/07/09

年收入从25万元降至6万元 中国赴日旅行签证门槛降低

[nián shōu rù cóng25wàn yuán jiàng zhì6wàn yuán zhōng guó fù rì lǚ xíng qiān zhèng mén kǎn jiàng dī]

日本個人旅行の規制を大幅に緩和

年收入从25万元降至6万元 中国赴日旅行签证门槛降低

[nián shōu rù cóng25wàn yuán jiàng zhì6wàn yuán zhōng guó fù rì lǚ xíng qiān zhèng mén kǎn jiàng dī]

日本外务省等机构决定,从7月1日起将大幅降低中国个人赴日旅行签证门槛,从目前申请者需达到年收入25万元降至6万元。日本国际观光振兴机构实施的调查表明,中国游客在日购买力已超过欧美游客。此举可吸引的中国游客目标群将超过4亿人。日本经济持续低迷,中国游客大量到日本旅游,将有利于日本的经济复苏

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

rìběn wàiwùshěng děng
日本 外务省
jīgòu juédìng cóng
机构 决定,
yuè rìqǐ
7月 1日起
jiāng dàfú jiàngdī
大幅 降低
zhōngguó gèrén fùrì
中国 个人 赴日
lǚxíng qiānzhèng ménkǎn
旅行 签证 门槛,
cóng mùqián shēnqǐngzhě
目前 申请者
dádào niánshōurù
达到 年收入
wànyuán jiàngzhì
25万元 降至
wànyuán rìběn
6万元。 日本
guójì guānguāng
国际 观光
zhènxīng jīgòu
振兴 机构
shíshīde diàochá
实施的 调查
biǎomíng zhōngguó
表明, 中国
yóukè zàirì
游客 在日
gòumǎilì yǐchāoguò
购买力 已超过
ōuměi yóukè
欧美 游客。
cǐjǔ kěxīyǐnde
此举 可吸引的
zhōngguó yóukè
中国 游客
mùbiāoqún jiāngchāoguò
目标群 将超过
yìrén rìběn
4亿人。 日本
jīngjì chíxù dīmí
经济 持续 低迷,
zhōngguó yóukè dàliàng
中国 游客 大量
dào rìběn lǚyóu
日本 旅游,
jiāng yǒulìyú
有利于
rìběnde jīngjì fùsū
日本的 经济 复苏。

日本個人旅行の規制を大幅に緩和

日本外務省など機構は、7月1日から日本への中国人個人観光旅行ビザを大幅に緩和し、現在申請者が必要な年収25万元を6万元まで下げることを決定した。日本国際観光振興機構が行った調査で、中国人観光客の日本での購買力は既に欧米人観光客を超えていることが明らかになった。これで呼び込むことのできる中国人観光客ターゲットは四億人を超える。日本経済が低迷を続け、大量の中国人観光客が日本に旅行に来ることが、日本経済回復の助けとなるだろう。

類似の時事ニュース
1月9日,多家车企相关人士表示,已经接到关于“上海车展取消车模”的通知。这个消息
2015.02.02
136
2015.02.02
中国汽车工业协会日前发布的最新数据显示,6月上旬,11家重点汽车生产企业销量完成
2020.06.25
131
2020.06.25
据日本政府观光局北京事务所召开的新闻发布会上获悉:7月1日,日本将开放中国游客自
2009.06.29
115
2009.06.29
単語から探す時事ニュース


ページトップへ