大気汚染が中国の労働力市場に100万億元の損失をもたらす

2013/07/24

空气污染致中国劳动力市场损失100万亿

[kōng qì wū rǎn zhì zhōng guó láo dòng lì shì chǎng sǔn shī100wàn yì]

大気汚染が中国の労働力市場に100万億元の損失をもたらす

空气污染致中国劳动力市场损失100万亿

[kōng qì wū rǎn zhì zhōng guó láo dòng lì shì chǎng sǔn shī100wàn yì]

一项研究显示,中国的空气污染已使中国北方居民的预期寿命减少5.5年,还提升了肺癌、心脏病和中风的发病率。如果北方居民人均减少约5年寿命,而北方劳动力人口约为5亿人,2012年我国人均工资在7000美元左右(折合人民币约4万元),三者相乘,意味着,空气污染给中国劳动力市场带来高达100万亿元的损失。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

yīxiàng yánjiū xiǎnshì
一项 研究 显示,
zhōngguóde kōngqì
中国的 空气
wūrǎn yǐshǐ zhōngguó
污染 已使 中国
běifāng jūmínde
北方 居民的
yùqī shòumìng jiǎnshǎo
预期 寿命 减少
nián hái tíshēngle
5.5年, 提升了
fèiái xīnzàngbìng
肺癌、 心脏病
zhòngfēngde fābìnglǜ
中风的 发病率。
rúguǒ běifāng jūmín
如果 北方 居民
rénjūn jiǎnshǎo yuēnián
人均 减少 约5年
shòumìng ér běifāng
寿命, 北方
láodònglì rénkǒu
劳动力 人口
yuēwéi yìrén
约为 5亿人,
nián wǒguó
2012年 我国
rénjūn gōngzīzài
人均 工资在
měiyuán zuǒyòu
7000美元 左右
zhéhé rénmínbì
(折合 人民币
yuēwànyuán sānzhě
约4万元), 三者
xiāngchéng yìwèizhe
相乘, 意味着,
kōngqì wūrǎngěi
空气 污染给
zhōngguó láodònglì
中国 劳动力
shìchǎng dàilái gāodá
市场 带来 高达
wànyìyuánde sǔnshī
100万亿元的 损失。

大気汚染が中国の労働力市場に100万億元の損失をもたらす

ある研究によると、中国の大気汚染はすでに中国北部に住む住民の平均寿命を5.5年縮め、さらに肺ガン、心臓病、脳卒中の発病率を引き上げていることが明らかになった。もし北部の住民が平均約5年寿命を縮めると、北部の労働力人口は約5億人、2012年中国一人あたりの平均賃金は7000米ドル(約4万人民元に相当)、この3つが相乗して、大気汚染は中国の労働力市場に100万億元もの損失をもたらすことを意味している。

類似の時事ニュース
1月9日,多家车企相关人士表示,已经接到关于“上海车展取消车模”的通知。这个消息
2015.02.02
137
2015.02.02
刷脸技术使用范围越来越普遍了。9月1日,阿里巴巴旗下蚂蚁金服已宣布在杭州KFC首
2017.09.28
120
2017.09.28
近日,星巴克宣布,计划未来几年内在中国开近3000家新店。星巴克的目标是,到20
2018.06.21
113
2018.06.21
単語から探す時事ニュース


ページトップへ