中国に居住する外国人、10年で35%増加

2014/03/19

在中国居住的外国人10年增35%

[zài zhōng guó jū zhù de wài guó rén10nián zēng35%]

中国に居住する外国人、10年で35%増加

在中国居住的外国人10年增35%

[zài zhōng guó jū zhù de wài guó rén10nián zēng35%]

国际移民组织发布的《2013世界移民报告》显示,2011年,中国共居住着68万多外国人,与10年前相比增长了35%。主要原因是中国经济的快速增长,以及较低的生活成本。还有一个现象,就是在中国的外国留学生数量增长迅速,主要来自韩国、美国、日本。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

guójì yímín zǔzhī
国际 移民 组织
fābùde shìjiè
发布的 《2013 世界
yímín bàogào xiǎnshì
移民 报告》 显示,
nián zhōngguó
2011年, 中国
gòngjūzhùzhe wànduō
共居住着 68万多
wàiguórén
外国人,
niánqián xiāngbǐ
10年前 相比
zēngzhǎngle
增长了 35%。
zhǔyào yuányīn shì
主要 原因
zhōngguó jīngjìde kuàisù
中国 经济的 快速
zēngzhǎng yǐjí
增长, 以及
jiàodīde shēnghuó
较低的 生活
chéngběn háiyǒu
成本。 还有
yīgè xiànxiàng
一个 现象,
jiùshì zài zhōngguóde
就是 中国的
wàiguó liúxuéshēng
外国 留学生
shùliàng zēngzhǎng
数量 增长
xùnsù zhǔyào
迅速, 主要
láizì hánguó
来自 韩国、
měiguó rìběn
美国、 日本。

中国に居住する外国人、10年で35%増加

国際移住機関が発表した「2013年世界移住報告」によると、2011年、中国には計68万人余りの外国人が居住しており、10年前と比べて35%増加したことが分かった。主な理由は、中国経済の急速な成長および比較的低い生活コストである。もう1つ現象がある。それは中国の海外留学生数が急成長していることで、主に韓国、アメリカ、日本からやって来ている。

類似の時事ニュース
国际人力资源机构国外就业情况调查公司发布的一份报告显示,外籍居民在北京、上海、广
2014.01.17
189
2014.01.17
中国知名火锅连锁店「海底捞」及松下公司成立了合资公司,开发自动化设备。松下宣布,
2018.11.15
187
2018.11.15
英国咨询公司雷格斯公司的一项调查显示,中国的上班族每天在上班路上(从家到单位单程
2010.06.23
173
2010.06.23
単語から探す時事ニュース


ページトップへ