重慶市の街が、携帯“低頭族”用の専用歩道を設置
2014/09/22
重庆街头设手机“低头族”专用道
[chóng qìng jiē tóu shè shǒu jī“dī tóu zú”zhuān yòng dào]
重庆街头设手机“低头族”专用道
[chóng qìng jiē tóu shè shǒu jī“dī tóu zú”zhuān yòng dào]
重庆洋人街一段近50米的人行道被分隔成了两部分,一侧写着“请勿使用手机”,另一侧写着“允许使用手机、但风险自负”的字样。据洋人街负责人介绍:“利用这种方式提醒游客,走路最好不要玩耍手机,保证自己的出行安全”。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
Chóngqìng | yángrénjiē |
重庆 | 洋人街 |
yīduàn | jìnmǐde |
一段 | 近50米的 |
rénxíngdào | bèifēngé |
人行道 | 被分隔 |
chéngle | liǎngbùfèn |
成了 | 两部分, |
yīcè | xiězhe |
一侧 | 写着 |
qǐngwù | shǐyòng | shǒujī |
“请勿 | 使用 | 手机”, |
lìngyīcè | xiězhe |
另一侧 | 写着 |
yǔnxǔ | shǐyòng | shǒujī |
“允许 | 使用 | 手机、 |
dàn | fēngxiǎn | zìfùde |
但 | 风险 | 自负”的 |
zìyàng | jù | yángrénjiē |
字样。 | 据 | 洋人街 |
fùzérén | jièshào |
负责人 | 介绍: |
lìyòng | zhèzhǒng | fāngshì |
“利用 | 这种 | 方式 |
tíxǐng | yóukè |
提醒 | 游客, |
zǒulù | zuìhǎo | búyào |
走路 | 最好 | 不要 |
wánshuǎ | shǒujī |
玩耍 | 手机, |
bǎozhèng | zìjǐde |
保证 | 自己的 |
chūxíng | ānquán |
出行 | 安全”。 |
重慶市の街が、携帯“低頭族”用の専用歩道を設置
重慶市洋人街の50メートル近い歩道が2つの部分に隔てられ、片側は「携帯を使用しないでください」、もう片側は「携帯の使用を許可しますが、リスクは自己責任で」との字句が書いてある。洋人街の責任者によると、「このような方法を用いて“観光客は道を歩くときは携帯をいじらないことが望ましく、自己の外出の安全に責任を持つように”注意を促しています」と言うことだ。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース