ホーキング博士が微博を開設。初日でフォロワーは100万人超え
2016/04/25
霍金开微博 首日粉丝超百万
[huò jīn kāi wēi bó shǒu rì fěn sī chāo bǎi wàn]
霍金开微博 首日粉丝超百万
[huò jīn kāi wēi bó shǒu rì fěn sī chāo bǎi wàn]
中国的社交媒体上又多了一位红人。“@史蒂芬霍金_StephenHawking”。 4月12日上午10点12分,霍金正式发布了第一条带有中文翻译的微博,截至昨晚17时,霍金的粉丝超过120万。他的第一条微博的转发量、评论均超20万次,获得网友的42万多次点赞。在这条微博中,霍金回顾了自己多次来到中国的经历,并希望通过微博和中国网友进行交流。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
Zhōngguóde | shèjiāo |
中国的 | 社交 |
méitǐshàng | yòuduōle |
媒体上 | 又多了 |
yíwèi | hóngrén |
一位 | 红人。 |
shǐdìfēn | huòjīn |
“@史蒂芬 | 霍金_ |
Stephen |
Hawking”。 |
yuèrì |
4月12日 |
shàngwǔ | diǎnfēn |
上午 | 10点12分, |
huòjīn | zhèngshì |
霍金 | 正式 |
fābùle | dìyītiáo |
发布了 | 第一条 |
dàiyǒu | zhōngwén |
带有 | 中文 |
fānyìde | wēibó |
翻译的 | 微博, |
jiézhì | zuówǎn | shí |
截至 | 昨晚 | 17时, |
huòjīnde | fěnsī |
霍金的 | 粉丝 |
chāoguò | wàn |
超过 | 120万。 |
tāde | dìyītiáo |
他的 | 第一条 |
wēibóde | zhuǎnfāliàng |
微博的 | 转发量、 |
pínglùn | jūnchāo |
评论 | 均超 |
wàncì | huòdé |
20万次, | 获得 |
wǎngyǒude | wàn |
网友的 | 42万 |
duōcì | diǎnzàn |
多次 | 点赞。 |
zàizhètiáo | wēibózhōng |
在这条 | 微博中, |
huòjīn | huígùle |
霍金 | 回顾了 |
zìjǐ | duōcì | láidào |
自己 | 多次 | 来到 |
Zhōngguóde | jīnglì |
中国的 | 经历, |
bìngxīwàng | tōngguò |
并希望 | 通过 |
wēibó | hé |
微博 | 和 |
Zhōngguó | wǎngyǒu |
中国 | 网友 |
jìnxíng | jiāoliú |
进行 | 交流。 |
ホーキング博士が微博を開設。初日でフォロワーは100万人超え
中国のSNS上に、また一人の人気者が増えた。“@史蒂芬霍金_StephenHawking(※スティーブン・ ホーキング博士 )”だ。4月12日午前10時12分、ホーキング博士 は正式に初の中国語翻訳つきの微博を投稿、昨晩(当日)午後5時の時点で、博士のフォロワーは120万人を超えた。彼のウェイボー初投稿のリツィート、書き込みはどちらも20万回を超え、ネットユーザーの42万余りの「いいね」を獲得。このウェイボーの中で、博士は自分が何度も中国を訪れた経験を振り返り、また微博を通じて中国のネットユーザーと交流を図ることを希望している。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース