中国の各地に「シェア睡眠カプセル」が登場。30分で6元!

2017/08/07

全国多地现“共享睡眠舱” 半小时6元!

[quán guó duō dì xiàn“gòng xiǎng shuì mián cāng” bàn xiǎo shí6yuán!]

中国の各地に「シェア睡眠カプセル」が登場。30分で6元!

全国多地现“共享睡眠舱” 半小时6元!

[quán guó duō dì xiàn“gòng xiǎng shuì mián cāng” bàn xiǎo shí6yuán!]

最近,北京、上海、成都等城市出现了“共享睡眠舱”服务,里面有单人床、空调、小风扇、Wi-Fi、插座。 “共享睡眠舱”需要扫码才能进入,关起舱门自动锁紧。目前,这种共享睡眠舱针对的目标群体为白领,基本都在写字楼内,吸引了不少有午睡需求的上班族。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

zuìjìn běijīng
最近, 北京、
shànghǎi chéngdūděng
上海、 成都等
chéngshì chūxiànle
城市 出现了
gòngxiǎng shuìmiáncāng
“共享 睡眠舱”
fúwù lǐmiàn
服务, 里面
yǒu dānrénchuáng
单人床、
kōngtiáo xiǎofēngshàn
空调、 小风扇、
chāzuò
Wi-Fi、 插座。
gòngxiǎng shuìmiáncāng
“共享 睡眠舱”
xūyào sǎomǎ
需要 扫码
cáinéng jìnrù
才能 进入,
guānqǐ cāngmén
关起 舱门
zìdòng suǒjǐn
自动 锁紧。
mùqián zhèzhǒng
目前, 这种
gòngxiǎng shuìmiáncāng
共享 睡眠舱
zhēnduìde mùbiāo
针对的 目标
qúntǐ wèi báilǐng
群体 白领,
jīběn dōuzài
基本 都在
xiězìlóu nèi
写字楼 内,
xīyǐnle bùshǎo
吸引了 不少
yǒu wǔshuì
午睡
xūqiúde shàngbānzú
需求的 上班族。

中国の各地に「シェア睡眠カプセル」が登場。30分で6元!

最近、北京、上海、成都などの都市に「シェア睡眠カプセル」サービスが登場、中にはシングルベット、空調、小型扇風機、Wi-Fi、コンセントがついている。「シェア睡眠カプセル」に入るにはQRコードのスキャンが必要で、ドアを閉めると自動でロックする。いまのところ、このような「シェア睡眠カプセル」が狙いを定めているターゲット層はホワイトカラーで、基本的にオフィスビル内にあり、昼寝を要する多くのサラリーマンをひきつけている。

類似の時事ニュース
日产汽车将于3月上旬在江苏省苏州市进行无人驾驶出租车Robotaxi的实证试验。
2023.03.27
56
2023.03.27
国际物业顾问戴德梁行六日在香港发布《全球写字楼租务开支报告二零零九》,该报告显示
2009.01.21
51
2009.01.21
在北京大学校园里,有只猫经常与学生一起听课,深受师生喜爱。这只肥猫,短毛无尾,风
2011.11.21
716
2011.11.21
単語から探す時事ニュース


ページトップへ