2018年の中国を表す漢字は「奮」

2019/01/10

“奋”当选2018年中国国内字

[“fèn”dāng xuǎn2018nián zhōng guó guó nèi zì]

2018年の中国を表す漢字は「奮」

“奋”当选2018年中国国内字

[“fèn”dāng xuǎn2018nián zhōng guó guó nèi zì]

12月20日,国家语言资源监测与研究中心、商务印书馆等举办的“ 汉语盘点2018”揭晓仪式在北京举行,中国年度代表字为"奋"。根据中国官方媒体报导,中国国家主席习近平在2018年的新年贺词中,曾提到“奋斗”两字。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

yuè guójiā
12月 20日, 国家
yǔyán zīyuán jiāncè
语言 资源 监测
yánjiū zhōngxīn
研究 中心、
shāngwù yìnshūguǎn děng
商务 印书馆
jǔbànde hànyǔ
举办的 “ 汉语
pándiǎn
盘点 2018”
jiēxiǎo yíshì
揭晓 仪式
zài běijīng jǔxíng
北京 举行,
zhōngguó niándù
中国 年度
dàibiǎozì wéifèn
代表字 为"奋"。
gēnjù zhōngguó guānfāng
根据 中国 官方
méitǐ bàodǎo
媒体 报导,
zhōngguó guójiā zhǔxí
中国 国家 主席
xíjìnpíng zài
习近平
niánde xīnnián
2018年的 新年
hècízhōng céng tídào
贺词中, 提到
fèndòu liǎngzì
“奋斗” 两字。

2018年の中国を表す漢字は「奮」

12月20日、中国国家語言資源監視測定研究中心、商務印書館などが主催する「漢語盤点2018」(2018年今年の漢字・言葉を選ぶイベント)の発表セレモニーが北京にて行われ、中国の今年を代表する漢字は「奮」であった。当局メディアの報道によると、習近平・中国国家主席が以前2018年の新年のメッセージの中で「奮闘」の2文字に言及している。

類似の時事ニュース
近日,有网友盘点了“被”“春”“黑”等“2009年网络最具代表性的36个汉字”,
2009.12.16
34
2009.12.16
最近,结婚越来越讲排场,喜庆的音乐、符合婚礼的音乐更是成为婚礼中的经典,其中最受
2010.04.05
16
2010.04.05
公务员被大众称之为“有碗族”,那些因就业困难频繁参加公务员考试的群体被称之为“考
2009.12.17
410
2009.12.17
単語から探す時事ニュース


ページトップへ