中国は今年「高所得国」入りの可能性

2022/03/28

中国或在今年步入高收入国家行列

[zhōng guó huò zài jīn nián bù rù gāo shōu rù guó jiā háng liè]

中国は今年「高所得国」入りの可能性

中国或在今年步入高收入国家行列

[zhōng guó huò zài jīn nián bù rù gāo shōu rù guó jiā háng liè]

根据国家统计局的最新数据,2021年我国人均国内生产总值(GDP)达到12551美元,超过了世界平均水平。鉴于中国经济的增长趋势、最快2022年,最晚2023年,我国有望进入世界银行划定的高收入国家行列。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

gēnjù guójiā tǒngjìjú
根据 国家 统计局
de zuìxīn shùjù
最新 数据,
nián wǒguó
2021 我国
rénjūn guónèi shēngchǎn
人均 国内 生产
zǒngzhí
总值 (GDP)
dádào měiyuán
达到 12551 美元,
chāoguò le shìjiè
超过 世界
píngjūn shuǐpíng jiànyú
平均 水平。 鉴于
zhōngguó jīngjì de
中国 经济
zēngzhǎng qūshì zuìkuài
增长 趋势、 最快
nián
2022 年,
zuìwǎn nián
最晚 2023 年,
wǒguó yǒuwàng jìnrù
我国 有望 进入
shìjiè yínháng huàdìng
世界 银行 划定
de gāoshōurù guójiā
高收入 国家
hángliè
行列。

中国は今年「高所得国」入りの可能性

国家統計局の最新データによると、2021年、中国の一人当たりの国内総生産(GDP)が1万2551ドルに達し、世界平均を上回った。中国経済の成長動向からかんがみて、早ければ2022年、遅くても2023年に中国は世界銀行が定める高所得国家入りすると見込まれている。

類似の時事ニュース
随着南非世界杯的临近,网上出现了不少球迷自发组织的“小时党”,在网上发出“上班推
2010.06.28
74
2010.06.28
因新型冠状病毒的流行,中国人对空气质量的关心越来越提高。鉴于相关产品将在国内迅速
2020.08.31
38
2020.08.31
国家统计局7月16日发布经济数据,今年上半年国内生产总值456614亿元。分季度
2020.08.03
34
2020.08.03
単語から探す時事ニュース


ページトップへ