マカオでバンジージャンプをした日本人男性が死亡

2023/12/20

日籍男子澳门蹦极不适送医死亡

[rì jí nán zi ào mén bèng jí bú shì sòng yī sǐ wáng]

マカオでバンジージャンプをした日本人男性が死亡

日籍男子澳门蹦极不适送医死亡

[rì jí nán zi ào mén bèng jí bú shì sòng yī sǐ wáng]

12月3日,一名56岁日籍男子,在澳门旅游塔参加“笨猪跳”后感到不适,被送往院后证实死亡。这名男子“笨猪跳”抵达地面后感到气促,消防接报把他送院时,男子已没有呼吸和心跳。澳门旅游塔的 笨猪跳是 "世界上最高的"笨猪跳,也是深受游客喜爱的活动。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

yuè
12月 3日,
yìmíng suì
一名 56岁
rìjí nánzi
日籍 男子,
zàiàomén lǚyóutǎ
在澳门 旅游塔
cānjiā bènzhūtiàohòu
参加 “笨猪跳”后
gǎndào búshì
感到 不适,
bèisòngwǎng yuànhòu
被送往 院后
zhèngshí sǐwáng
证实 死亡。
zhèmíng nánzi
这名 男子
bènzhūtiào dǐdá
“笨猪跳” 抵达
dìmiànhòu gǎndào
地面后 感到
qìcù xiāofáng
气促, 消防
jiēbào bǎtā
接报 把他
sòngyuànshí nánzi
送院时, 男子
yǐméiyǒu hūxī
已没有 呼吸
héxīntiào àomén
和心跳。 澳门
lǚyóutǎde
旅游塔的
bènzhūtiào shì
笨猪跳
shìjièshàng zuìgāode
"世界上 最高的"
bènzhūtiào yěshì
笨猪跳, 也是
shēnshòu yóukè
深受 游客
xǐàide huódòng
喜爱的 活动。

マカオでバンジージャンプをした日本人男性が死亡

12月3日、56歳の日本人男性が、マカオタワーで「バンジージャンプ」に参加したあと体調が悪くなり、病院に搬送されたが死亡が確認された。この男性は、「バンジージャンプ」で地面に降りたあとに息切れを感じ、消防隊が通報を受け彼を病院に搬送した時には、すでに呼吸や心臓が止まっていた。マカオタワーのバンジージャンプは「世界一高い」バンジージャンプで、観光客に人気のアクティビティである。

類似の時事ニュース
在北京大学校园里,有只猫经常与学生一起听课,深受师生喜爱。这只肥猫,短毛无尾,风
2011.11.21
716
2011.11.21
近日,台湾“制服地图”网站举办第二届台湾高中校服比赛。其中,特别有人气的就是水手
2015.05.15
600
2015.05.15
近年来越来越多的中国富豪(资产上千万元人民币)选择移民海外,而美国是这些富豪最青
2014.12.08
510
2014.12.08
単語から探す時事ニュース


ページトップへ