中国の離婚率が7年連続逓増

2011/07/22

中国的离婚率连续7年递增

[zhōng guó de lí hūn lǜ lián xù7nián dì zēng]

中国の離婚率が7年連続逓増

中国的离婚率连续7年递增

[zhōng guó de lí hūn lǜ lián xù7nián dì zēng]

不久前公布的全国民政事业统计数据显示,今年一季度,我国共有317.6万对夫妻办理了结婚登记,46.5万对夫妻办理了离婚登记,这意味着每天平均有5166个家庭解体,离婚率也达14.6%,我国离婚率连续7年递增。我国离婚登记数正呈逐年上升的态势。值得注意的是,离婚症候群在北京、上海等一线城市表现得更为突出。据2009年第三季度民政统计季报显示,北京、上海当季离婚率分别达20.6%、23.9%。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

bùjiǔqián gōngbùde
不久前 公布的
quánguó mínzhèng shìyè
全国 民政 事业
tǒngjì shùjù xiǎnshì
统计 数据 显示,
jīnnián yījìdù
今年 一季度,
wǒguó gòngyǒu
我国 共有
wànduì fūqī
317.6万对 夫妻
bànlǐle jiéhūn
办理了 结婚
dēngjì wànduì
登记, 46.5万对
fūqī bànlǐle
夫妻 办理了
líhūn dēngjì
离婚 登记,
zhè yìwèizhe měitiān
意味着 每天
píngjūnyǒu
平均有 5166个
jiātíng jiětǐ
家庭 解体,
líhūnlǜ yědá
离婚率 也达14.6%,
wǒguó líhūnlǜ
我国 离婚率
liánxù nián dìzēng
连续 7年 递增。
wǒguó líhūn
我国 离婚
dēngjìshù zhèngchéng
登记数 正呈
zhúnián shàngshēngde
逐年 上升的
tàishì zhídé
态势。 值得
zhùyìde shì líhūn
注意的 是, 离婚
zhènghòuqún zài běijīng
症候群 北京、
shànghǎi děng yīxiàn
上海 一线
chéngshì biǎoxiàndé
城市 表现得
gèngwéi tūchū
更为 突出。
nián dìsān jìdù
2009年 第三 季度
mínzhèng tǒngjì
民政 统计
jìbào xiǎnshì
季报 显示,
běijīng shànghǎi
北京、 上海
dāngjì líhūnlǜ
当季 离婚率
fēnbié
分别 20.6%、 23.9%。

中国の離婚率が7年連続逓増

少し前発表された全国民政事業統計データから明らかになったところによると、今年の第1四半期、中国では計317.6万組の夫婦が結婚登記の手続きを行い、46.5万組の夫婦が離婚登記の手続きをした、これは毎日平均5166の家庭が解体していることを意味しており、離婚率は14.6%にも達し、中国の離婚率は7年連続で逓増している。中国の離婚登記数は年をおって上昇状態を呈している。注意すべきことは、離婚症候群が北京、上海などの重要都市に特に目立って表れていることだ。2009年第3四半期の民生統計季報データでは、北京、上海のその四半期の離婚率は各々20.6%、23.9%に達していることをはっきり示している。

類似の時事ニュース
气温“居高难下”,加上每天几十万游客来沪参观世博会,今夏沪上药店防暑药品热卖,据
2010.08.13
402
2010.08.13
中国健康教育中心9日公布的“中国慢病监测及糖尿病专题调查”结果显示,我国18岁及
2012.01.20
29
2012.01.20
专家预计,中国成为全球最大的咖啡消费国。中国咖啡行业市场规模逐年上升,咖啡消费也
2022.05.25
27
2022.05.25
単語から探す時事ニュース


ページトップへ