タクシーで空調をつけてもいい?

2012/05/23

出租汽车是否可以开启空调?

[chū zū qì chē shì fǒu kě yǐ kāi qǐ kōng tiáo?]

タクシーで空調をつけてもいい?

出租汽车是否可以开启空调?

[chū zū qì chē shì fǒu kě yǐ kāi qǐ kōng tiáo?]

最近,上海气温连续数天超过30℃。伴随着闷热的天气,市民在乘出租车时,是否享受到了车厢里的“清凉”? 根据本市公共汽、电车客运管理的相关规定,每年的6月1日至10月31日期间,以及在此期间外车厢内温度高于28℃时,经营者必须开启车辆空调设施。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

zuìjìn Shànghǎi qìwēn
最近, 上海 气温
liánxù shùtiān chāoguò
连续 数天 超过
bànsuízhe
30℃。 伴随着
mēnrède tiānqì
闷热的 天气,
shìmín zàichéng
市民 在乘
chūzūchē shí shìfǒu
出租车 时, 是否
xiǎngshòu dàole
享受 到了
chēxiānglǐde qīngliáng
车厢里的 “清凉”?
gēnjù běnshì
根据 本市
gōnggòng qìdiànchē
公共 汽、电车
kèyùn guǎnlǐde
客运 管理的
xiāngguān guīdìng
相关 规定,
měiniánde yuè
每年的 6月 1日
zhì yuè
10月 31日
qījiān yǐjí
期间, 以及
zàicǐ qījiān
在此 期间
wàichēxiāngnèi wēndù
外车厢内 温度
gāoyú shí
高于 28℃时,
jīngyíngzhě bìxū
经营者 必须
kāiqǐ chēliàng
开启 车辆
kōngtiáo shèshī
空调 设施。

タクシーで空調をつけてもいい?

最近、上海の気温は連続して数日30度を超えている。蒸し暑い天気に伴い、市民はタクシーに乗車する際に車内の「清涼」を享受出来るのだろうか?上海市公共汽、電車客運管理に関する規定に基づき、毎年6月1日~10月31日の期間、及びこの期間以外で車内温度が28度以上の時、経営者は車両の空調設備をつけなければならない。

類似の時事ニュース
中国社科院人口与劳动经济研究所所长张车伟表示,中国人口将会在2025年达到14.
2015.10.26
55
2015.10.26
日前,中国社会科学院城市发展与环境研究所发布的《中国城市发展报告》显示,目前我国
2011.10.05
47
2011.10.05
高温天气下,世博园内的控温喷雾系统“中国娃”可以为游客降温4℃,喷出来的水雾还可
2010.05.21
12
2010.05.21
単語から探す時事ニュース


ページトップへ