友達を招く
2026/01/13
邀请朋友
[yāo qǐng péng you]
訳) 友達を招く
最近,我经常会邀请朋友来我家做客。因为我发现,每次招待朋友来家之前,我都不得不打扫房间,这样一来,家里就能一直保持干净。其实以前我特别不爱打扫,所以家里总是乱糟糟的。但现在不一样了。这周末我还打算邀请三个朋友来我家,开个小派对。好了,我该开始打扫屋子啦!
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
| zuìjìn | wǒjīngcháng |
| 最近, | 我经常 |
| huìyāoqǐng | péngyou |
| 会邀请 | 朋友 |
| láiwǒjiā | zuòkè |
| 来我家 | 做客。 |
| yīnwèi | wǒfāxiàn |
| 因为 | 我发现, |
| měicì | zhāodài |
| 每次 | 招待 |
| péngyou | láijiā |
| 朋友 | 来家 |
| zhīqián | wǒdōu |
| 之前, | 我都 |
| bùdébù | dǎsǎo |
| 不得不 | 打扫 |
| fángjiān | zhèyàng |
| 房间, | 这样 |
| yìlái | jiālǐ |
| 一来, | 家里 |
| jiùnéng | yìzhí |
| 就能 | 一直 |
| bǎochí | gānjìng |
| 保持 | 干净。 |
| qíshí | yǐqián |
| 其实 | 以前 |
| wǒtèbié | búài |
| 我特别 | 不爱 |
| dǎsǎo | suǒyǐ |
| 打扫, | 所以 |
| jiālǐ | zǒngshì |
| 家里 | 总是 |
| luànzāozāode | dànxiànzài |
| 乱糟糟的。 | 但现在 |
| bùyíyàngle | zhèzhōumò |
| 不一样了。 | 这周末 |
| wǒhái | dǎsuàn |
| 我还 | 打算 |
| yāoqǐng | sāngè |
| 邀请 | 三个 |
| péngyou | láiwǒjiā |
| 朋友 | 来我家, |
| kāigè | xiǎopàiduì |
| 开个 | 小派对。 |
| hǎole | wǒgāi |
| 好了, | 我该 |
| kāishǐ | dǎsǎo |
| 开始 | 打扫 |
| wūzilā |
| 屋子啦! |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は93%です。
Q1
我为什么经常邀请朋友来我家做客?
-
1.因为我喜欢开派对
-
2.因为每次朋友来我家之前,都不得不打扫卫生,结果家里能保持干净
-
3.因为我很喜欢朋友来我家做客
Q2
这个周末,我打算做什么?
-
1.打扫房间
-
2.在家里开一个派对
-
3.去朋友家做客
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.我从来都很喜欢打扫卫生
-
2.现在我家里乱七八糟的
-
3.我以前不喜欢打扫房间
単語から探すひよこ中文