田中さんは僕に節約の秘訣を教えてくれました
2026/01/29
田中教我的省钱秘诀
[tián zhōng jiāo wǒ de shěng qián mì jué]
訳) 田中さんは僕に節約の秘訣を教えてくれました
我今年的目标是多存钱。我有一位同事叫田中,虽然他的工资跟我一样,但他每个月存的钱却总是比我多。我猜他肯定有什么好的省钱秘诀,就向他请教了存钱的方法。田中告诉我:“你肚子饿的时候,千万别去便利店或超市,不然肯定会买一堆东西!”听他这么一说,我觉得确实很有道理。因为我每天下班回家路上,都会顺便去超市买点东西。那时候我总是饿得不行,所以经常会买很多不必要的东西。看来,以后买东西真得多注意点了!
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
| wǒ | jīnniánde |
| 我 | 今年的 |
| mùbiāo | shìduōcúnqián |
| 目标 | 是多存钱。 |
| wǒyǒu | yíwèi |
| 我有 | 一位 |
| tóngshì | jiàotiánzhōng |
| 同事 | 叫田中, |
| suīrán | tāde |
| 虽然 | 他的 |
| gōngzī | gēnwǒ | yíyàng |
| 工资 | 跟我 | 一样, |
| dàntā | měigèyuè |
| 但他 | 每个月 |
| cúndeqián | quèzǒngshì |
| 存的钱 | 却总是 |
| bǐwǒduō | wǒcāi |
| 比我多。 | 我猜 |
| tākěndìng | yǒushénme |
| 他肯定 | 有什么 |
| hǎode | shěngqián | mìjué |
| 好的 | 省钱 | 秘诀, |
| jiùxiàngtā | qǐngjiàole |
| 就向他 | 请教了 |
| cúnqiánde | fāngfǎ |
| 存钱的 | 方法。 |
| tiánzhōng | gàosùwǒ |
| 田中 | 告诉我: |
| nǐdùzi | ède |
| “你肚子 | 饿的 |
| shíhòu | qiānwàn |
| 时候, | 千万 |
| biéqù | biànlìdiàn |
| 别去 | 便利店 |
| huòchāoshì | bùrán |
| 或超市, | 不然 |
| kěndìng | huìmǎi |
| 肯定 | 会买 |
| yìduī | dōngxi |
| 一堆 | 东西!” |
| tīngtā | zhèmeyìshuō |
| 听他 | 这么一说, |
| wǒjuéde | quèshí |
| 我觉得 | 确实 |
| hěnyǒu | dàolǐ |
| 很有 | 道理。 |
| yīnwèi | wǒměitiān |
| 因为 | 我每天 |
| xiàbān | huíjiālùshàng |
| 下班 | 回家路上, |
| dōuhuì | shùnbiànqù |
| 都会 | 顺便去 |
| chāoshì | mǎidiǎn | dōngxi |
| 超市 | 买点 | 东西。 |
| nàshíhòu | wǒzǒngshì |
| 那时候 | 我总是 |
| ède | bùxíng |
| 饿得 | 不行, |
| suǒyǐ | jīngcháng |
| 所以 | 经常 |
| huìmǎi | hěnduō |
| 会买 | 很多 |
| búbìyàode | dōngxī |
| 不必要的 | 东西。 |
| kànlái | yǐhòu |
| 看来, | 以后 |
| mǎidōngxi | zhēnděi |
| 买东西 | 真得 |
| duōzhùyìdiǎnle |
| 多注意点了! |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は88%です。
Q1
我为什么向田中请教省钱秘诀?
-
1.因为他的工资总是比我多
-
2.因为他工资跟我一样,但每个月存下来的钱却总是比我少
-
3.因为他工资跟我一样,但每个月存下来的钱却总是比我多
Q2
田中教我的省钱秘诀是什么?
-
1.肚子饿的时候,一定要去便利店或超市
-
2.肚子饿的时候,不要去便利店或超市
-
3.下班后,不要去便利店或超市
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.田中今年的目标是多存钱
-
2.我每天下班后都会顺便去买东西
-
3.我和田中工作的公司不一样
単語から探すひよこ中文