ホテルに食事に行く

2014/06/19

去饭店吃饭

[qù fàn diàn chī fàn]

訳) ホテルに食事に行く

现在的中国人,很多人喜欢去饭店吃饭。 比如生日的时候,中国人喜欢和家里人,还有亲戚朋友一起去饭店吃饭。 升职的时候,或者朋友、同事聚会的时候也会去饭店吃饭。 中国人常常点很多菜,但一般一开始不点米饭。 大家一边喝酒一边吃菜,菜吃完了,聚会也差不多结束了。 当然,如果你觉得吃不饱的话,也可以点米饭。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


饭店

[fàn diàn]

ホテル。レストラン。

吃饭

[chī fàn]

食事をする

点菜

[diǎn cài]

注文する

xiànzàide zhōngguórén
现在的 中国人,
hěnduōrén xǐhuān
很多人 喜欢
qùfàndiàn chīfàn
去饭店 吃饭。
bǐrú shēngrìde
比如 生日的
shíhòu zhōngguórén
时候, 中国人
xǐhuān jiālǐrén
喜欢 家里人,
háiyǒu qīnqī péngyǒu
还有 亲戚 朋友
yīqǐ qùfàndiàn
一起 去饭店
chīfàn shēngzhíde
吃饭。 升职的
shíhòu huòzhě péngyǒu
时候, 或者 朋友、
tóngshì jùhuìde
同事 聚会的
shíhòu yěhuìqù
时候 也会去
fàndiàn chīfàn
饭店 吃饭。
zhōngguórén chángcháng
中国人 常常
diǎn hěnduōcài
很多菜,
dàn yībān
一般
yīkāishǐ bùdiǎn
一开始 不点
mǐfàn dàjiā yībiān
米饭。 大家 一边
hējiǔ yībiān chīcài
喝酒 一边 吃菜,
cài chīwánle jùhuì
吃完了, 聚会
chàbùduō
差不多
jiéshùle dāngrán
结束了。 当然,
rúguǒ nǐjuédé
如果 你觉得
chībùbǎo dehuà
吃不饱 的话,
yěkěyǐ diǎn mǐfàn
也可以 米饭。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は69%です。

Q1
根据文章内容,中国人生日的时候喜欢干什么?
  • 1.和家里人在家里吃饭
  • 2.和亲戚朋友在家里吃饭
  • 3.和家里人、亲戚朋友在饭店吃饭
Q2
中国人开始点菜的时候一般不点什么?
  • 1.米饭
  • 2.很多菜
  • 3.很多酒
Q3
以下说法符合文章意思的是哪一项?
  • 1.现在的中国人,比起去饭店吃饭,更喜欢在家里吃饭
  • 2.菜吃完之后大家开始喝酒
  • 3.如果觉得吃不饱的话,也可以吃米饭
単語から探すひよこ中文

公司  因此  奢侈品  同事  打折  工资  网购  坚持  希望  不妨  羡慕  打算  发散  汉语  传达    迟到  白领  电视  餐厅 


ページトップへ