まず自分のことをちゃんとするべきで、その次にはじめて他人の世話ができるのだ。

2024/01/17

首先 应该 照顾好自己,
shǒu xiān yīng gāi zhào gù hǎo zì jǐ,
其次 才能 照顾好别人。
qí cì cái néng zhào gù hǎo bié rén。

訳) まず自分のことをちゃんとするべきで、その次にはじめて他人の世話ができるのだ。

自己

[zì jǐ]

自分

照顾

[zhào gù]

面倒を見る,配慮する、世話する

其次

[qí cì]

その次に

類似の中国語会話
単語から探す中国語会話


ページトップへ